Komentarji 1
Ocena igre od Vladimir (гость) za Red Dead Redemption 2
1 leto

Ravno nasprotno, pomanjkanje lokalizacije dialogov je bilo storjeno, da bi ohranili duh igre - igra se odvija v Ameriki, z zelo barvitimi liki, in nelogično bi bilo narediti rusko glasovno igro. Prvič, zakaj bi v Ameriki govorili rusko? Drugič, z rusko govorno igro ni bilo mogoče prenesti vse intonacije likov (intonacijo lahko slišite tudi brez znanja angleščine). In tretjič, v igri je veliko likov, ki imajo poseben angleški naglas - francoski, mehiški in celo nemški. Tega bi bilo nemogoče prenesti v ruščino. In tudi brez upoštevanja jezika je vse ostalo vrhunsko. Igranje, fizika - vse to. Zato je očitno jasno, da tisti, ki je napisal recenzijo, igre ne zna pravilno oceniti.

Komentar je bil preveden Pokaži izvirnik (RU)Prikaži prevod (SL)

Наоборот, отсутствие локализации диалогов сделали для сохранения духа игры — игра происходит в Америке, с очень колоритными персонажами, и делать русскую озвучку было бы нелогично. Во-первых, почему в Америке говорили бы на русском. Во-вторых с русской озвучкой не передать вся интонация персонажей терялась (а интонацию можно и без знания английского услышать). И в-третьих в игре очень много персонажей, у которых особый акцент английского — французский, мексиканский и даже немецкий. На русском это передать не удалось бы. И даже не рассматривая язык, все остальное на высшем уровне. Геймплей, физика — все это. Поэтому явно видно, что составлявший отзыв — не умеет нормально оценивать игру.