Starfield
RPG akcija v pseudo-odprtem svetu oddaljenega vesolja, ki poudarja prefinjene in imerzivne misije z visoko ponovljivostjo v vsakem prehodu. Igra pripoveduje o... Več podrobnosti
Rusifikator z dvojnimi podnapisi [v1]
-
rusifikator-c-dvojjnymi-subtitrami-v1_1694435244_789323.rarPrenesi 7.57 MBGeslo za arhiv: vgtimes
Russifier temelji na plačljivi različici API-ja DeepL in vključuje naslednje funkcije:
- Vsi dialogi so bili prevedeni z neformalno obliko komunikacije (na »VAS«, ne na »VAS«).
- Nekatere besede so bile prevedene iz poljščine, ne iz angleščine (vendar jih je bila večina iz angleščine).
- Skoraj vsi dialogi so bili prevedeni ob upoštevanju spola NPC-ja, tako da bodo liki v 90 % primerov govorili pravilno v imenu svojega spola.
- Pri prevodu je bila uporabljena funkcija glosarja DeepL, v katero so bila dodana ključna imena krajev, organizacij, imen itd., tako da so te besede v vseh dialogih zvenele enako.
- Večina besed, ki niso bile na noben način prevedene v druge jezike (imajo izvirni angleški prevod), je prav tako ostala izvirna v Rusifikatorju (imena planetov/sistemov, nekatere organizacije, imena ladij itd.) .
- Obstaja ločena različica ruskega jezika z dvojnimi podnapisi (ruščina + angleščina).
NAVODILA ZA NAMESTITEV
- Če tokrat prvič nameščate mod, ustvarite datoteko StarfieldCustom.ini v imeniku .../Documents/My Games/Starfield in postavite naslednjo vsebino v to:
[ Arhiv]
bInvalidateOlderFiles=1
sResourceDataDirsFinal=
[Splošno]
sLanguage=en - Postavite mapo Podatki v isti imenik .../Dokumenti/Moje igre /Starfield
Ime in opis datoteke sta bila prevedena. Pokaži izvirnik (RU)Prikaži prevod (SL)
Русификатор c двойными субтитрами [v1]
Русификатор основан на платной версии DeepL API, и включает следующие особенности:
- Все диалоги переводились с неформальной формой общения (на «ТЫ», а не на «ВЫ»).
- Некоторая часть слов переводилась с польского языка, а не с английского (но большая часть с английского).
- Практически все диалоги были переведены с учетом пола NPC, поэтому в 90% случаев персонажи будут говорить правильно, от лица их пола.
- В переводе использовалась функция глоссария DeepL, в который были добавлены ключевые названия мест, организаций, имена и т. д. что-бы эти слова звучали одинаково во всех диалогах.
- Большая часть слов, которые никак не переведены в других языках (имеют оригинальный англ. перевод), так же и в русификаторе остались оригинальными (названия планет/систем, некоторые организации, названия кораблей и т. д.).
- Есть отдельная версия русификатора с двойными субтитрами (рус. + англ.).
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
- Если вы впервые устанавливаете мод, то создайте в директории .../Documents/My Games/Starfield файл StarfieldCustom.ini и поместите в него следующее содержимое:
[Archive]
bInvalidateOlderFiles=1
sResourceDataDirsFinal=
[General]
sLanguage=en - Поместите папку Data в ту же директорию .../Documents/My Games/Starfield
Uporabne povezave: